La guerre contre l’Iran. Il n’y aura pas d’autre accord de cessez-le-feu


Par Moon of Alabama – Le 26 mai 2026

AlArabia a publié ce qu’il prétend être le :

Projet final du mémorandum d’entente préliminaire entre les États-Unis et l’Iran.

Je suis à peu près sûr que ce n’est pas un projet que l’Iran a vu ou, encore moins, donné un premier agrément.

C’est une liste de souhaits américains avec beaucoup de points qui n’ont aucun résultat tangible, processus ou date qui leur est attaché. Il pointe vers des “arrangements convenus” et des « accords intérimaires » non définis. Si ceux ne sont pas écrits et suivis à la lettre, le tout sera inutile.

Extraits:

  • Réouverture du détroit d’Hormuz à la navigation internationale, garantissant le libre passage des navires de commerce et des pétroliers sans frais de transit supplémentaires, la partie iranienne s’engageant à prendre les mesures techniques et de sécurité nécessaires pour assurer la sécurité de la navigation, y compris l’enlèvement des mines et des obstacles maritimes selon les arrangements convenus
  • Permettre à la République islamique d’Iran de reprendre la vente et l’exportation de pétrole dans le cadre des accords intérimaires convenus par les deux parties
  • Il sera envisagé de suspendre ou d’assouplir certaines sanctions liées au secteur pétrolier iranien par étapes, conformément à la mise en œuvre des ententes et engagements mutuels
  • La nécessité de mettre fin aux opérations militaires et à la désescalade sur tous les fronts régionaux, y compris sur la scène libanaise, sera soulignée, tout en œuvrant à la mise en place d’une désescalade régionale globale

Si tel est l’état réel des négociations, tout cela n’ira nulle part.

Étant dans la douzième semaine de sa guerre, devant durer deux semaines, contre l’Iran, Trump n’a plus aucun moyen d’échapper aux dommages qu’il a causés à l’économie mondiale et à sa propre réputation.

La meilleure issue pour lui est que le Congrès vote contre la poursuite de la guerre. Cela donnerait à Trump l’excuse nécessaire pour rappeler les troupes du Moyen-Orient et attirer l’attention ailleurs.

Moon of Alabama

Traduit par Wayan, relu par Hervé, pour le Saker Francophone.

   Envoyer l'article en PDF